挣钱多少,固然重要,然而会不会过日子,更是必须要认真上好的生活一课。如果你花钱无计划,也就是我们口中的月光族:От зарплаты до зарплаты。如果你正急需一笔钱,怎么向他人开口?你又会听到怎样的回答?
1. Мне срочно нужны деньги. 我急需一笔钱。
У меня денег в обрез. 我的钱刚刚够用。
У меня денег осталось в обрез. 我的钱很紧。
У меня денег в обрез, не знаю , дотяну ли до зарплаты. 我的钱勉强够用,不知道能否维持到发工资。
Та же беда/фигня. 我的情况也不怎么样。
в обрез чего 刚够用,勉强够
беда 糟糕,真倒霉
2. Ты не мог/могла бы одолжить мне немного денег?你能借我些钱吗?
Одолжи мне пару тысяч до зарплаты. 借我两千块吧,发工资就还你。
Можно занять у тебя немного денег?我可以向你借一些钱吗?
Ты мне не дашь в долг три тысячи? С зарплаты верну. 你能借我三千块吗?领了工资就还给你。
Не одолжишь мне тычяч/штуку баксов на месяц?你能借我一千美金吗?借一个月。
одолжить 借给
3. Я не умею планировать свои расходы. 我不会计划自己的开支。
Я часто делаю импульсивные покупки. 我购物往往是凭着一时的冲动。
Тебе нужно планировать свой бюджет. 你应规划一下自己的收入和支出。
Тебе нужно контролировать свои расходы. 你得控制自己的开支。
Попробуй ходить в магазин со списком покупок. 你可以试试列出购物单,再去商店。
планировать 计划,规划,安排
покупка 购货,买来的东西
список 清单
бюджет (国家、企业、机关的)预算
контролировать 控制