当前位置: 首页 >名曲赏析 >月光诗丛:《静一静》[智利]聂鲁达

月光诗丛:《静一静》[智利]聂鲁达

2022-03-18 22:36:58

朗读:叶沙     制作:叶人杰



静一静

     [智利]聂鲁达


让我们从一数到十二,

然后大家静一静。

 

让我们试一次,在地球上

缄默不讲任何语言,

安静一秒钟,

让我们停止动手。

 

想必是神妙的一刻,

不慌不忙,没有车,

在瞬息的不安中,

让我们互相靠紧。

 

在寒冷的海上,

让渔夫停止捕杀鲸鱼,

让采盐的人

看看自己劳损的手。

 

绿色战争的人,

瓦斯弹的人,

赶尽杀绝的胜利者,

让他们换上干净衣裳,

什么都不干,只跟兄弟们

去树荫下散步。

 

别误会,我并非

要求无所事事:

我只要求生活,

我不要跟死亡打交道。

 

即使我们不能同意

改变自己的生活,

总可以试一试什么也不干,

也许片刻的深沉静默

能够暂时消除这种悲哀。

这种无尽期的隔膜,

和互相取命的恐吓,

也许大地会教会我们领悟

当一切似乎已经死去,

其实却还活着。

 

现在跟我数到十二,

等你们静下来,我便走。


(陈实译)

聂鲁达

巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。197110月获得诺贝尔文学奖。关于他的小说《邮差》已被翻译成30多种文字流传于世界各地,同名电影荣获1996年奥斯卡金像奖。